The House of the Rising Sun es una canción que descubrí gracias a Groucho the Tracker. Esta versión la interpretan The Animals, he escuchado otros covers de Led Zepellin, Sinead O’connor, The Beatles, Jimi Hendrix, Bon Jovi, Frijid Pink, Bob Dylan, Muse, pero definitivamente me quedo con esta versión, lo particular de esta canción es que no se sabe su origen, pero para mí en esta versión que hace The Animals es la mejor, parece una canción ancestral que siempre hubiese estado acompañándonos a lo largo de nuestra historia, sé que es complicado, pero es que la canción junto a la voz de Eric Victor Burdon, rasgada y sufrida, hacen que tenga esa sensación, y bueno os dejo con la historia, resumida de las tripas de la Wiki.
The House of the Rising Sun es una canción de Estados Unidos de autor desconocido, su origen se puede rastrear hasta el siglo XIX por lo que también se desconoce la fecha de creación. Las dos versiones más conocidas son las de TheAnimals de 1964 y la de Joan Baez de 1959.
La grabación más antigua conocida de esta canción fue la de Clarence Ashley y Gwen Foster en 1934. Ashley había aprendido la canción de su abuelo.
Varios lugares en Nueva Orleans, Louisiana han sido propuestos como inspiradores de la canción, pero sólo dos de ellos parecen contar con bases históricas relacionadas al nombre "Rising Sun"; ambas figuran en antiguos directorios de la ciudad. El primero es un pequeño hotel ubicado en la Conti Street en el French Quarter en la década de 1820. El segundo es un lugar alquilado para bailes y eventos llamado "Rising Sun Hall" a finales del siglo XIX ubicado frente al río en el vecindario de Carrollton.
A veces se utiliza, en la actualidad, la expresión "House Of The Rising Sun" como un eufemismo de prostíbulo, pero hasta la fecha, no se ha podido establecer la relación ni descubrir plenamente la casa que dio origen a la canción. Otros la vinculan a una casa de juego.
No se han documentado vínculos con el juego o la prostitución en estos locales, ninguno de los cuales existe en la actualidad. Una guía de Nueva Orleans sin embargo, asegura que la verdadera House of the Rising Sun estaba en la calle St. Louis St. 826-830 entre 1862 y 1874 y que fue conocida así por el nombre de la mujer que regentaba el local, una tal Marianne Le SoleilLevant, cuyo apellido francés traducido al inglés es "The Rising Sun" (el sol naciente, el amanecer).
Roy Acuff, grabó la canción en 1938, iniciando una sucesión de covers que no se ha detenido hasta la actualidad. Después lo siguieron Lead Belly, Glenn Yarbrough, Bob Dylan, Joan Baez, Odetta, The Animals, The Beatles, The Doors, Jimi Hendrix, Scorpions, Gary Glitter, Dolly Parton, Bachman-Turner Overdrive, Nina Simone, Tracy Chapman, Muse, The White Stripes, Gregory Isaacs, Declan Galbraith, Toto, Leslie West, Geordie entre otros.
Independientemente de su origen e inspiración, la versión de "The House of the Rising Sun" hecha por The Animals sonaba totalmente nueva. The Animals la cantan desde la perspectiva de un hombre, jugador y borracho, que cuenta como esta casa es la perdición de varios, y como ha perdido su vida inmerso en pecado y miseria. En algunas versiones, el tema es cantado desde la perspectiva de una mujer que sigue a un apostador a Nueva Orleans y que termina prostituyéndose en la casa del sol naciente y que en fragmentos de la canción aconseja decirle no seguirle los pasos (Not to do what I have done);
"House of the rising sun" fue un verdadero éxito, llegando a ser nº1 en el Reino Unido (en julio de 1964) y en Estados Unidos (en septiembre, cuando fue el primer nº1 de la invasión británica que no era de The Beatles).
Letra de la canción / traducción
Wikipedia
PD. Tani, espero que esta entrada te guste, seguro que puedes aportar algo nuevo al post :)
13 Comentarios:
¡Uy! David que canción nos trajiste hoy.
Espectacular.
Hay una versión de reggae hecha por Gregory Isaacs, que es un lujo, además de su grandiosa letra.
Un abrazo.
Esta canción es espectacular, especialmente esta versión, tiene una mezcla de rabia y tristeza muy profunda. Me gusta :)
GENIAL, es una canción de las que no se olvidan jamás.
Besos y abrazos!
Esta es una canción que no te deja indiferente, sin duda es la mejor versión, hay voces que parece que están hechas para ciertas canciones y no lo contrario ;)
Besos!
Silvia.
Hola David!
Me conoces bien, el post me encanta, me resulta tremendamente atractivo y entrañable, bien sabes que es de mis canciones favoritas de la vida.
Hace poco vi un documental sobre la historia del rock en el que se hablaba de la revolución en sonido (mezcla de melancolía y sensualidad) que provocó The House of The Rising Sun, al grado que existe una "leyenda urbana" que luego de escucharla, Bob Dylan dio un giro al rock en su carrera ¿qué tal?
Un besote y gracias por regalarnos posts como estos.
Esta canción es única y bella... y esta versión de The Animals, simplemente la mejor.
@Adrián, no conocía la versión de Gregory Isaacs pero ahora mismo voy a escucharla :)
Saludos!
@Gladyzs, yo no me canso de escucharla, es una de mis canciones favoritas ;)
Besos!
@Anónima Silvia, es que la voz le da otra vida a la canción, yo cuando veo el videoclip y se unen su voz y su mirada me parece que la historia que cuenta en la canción la ha vivido él.
Besos!!!
PD. ¿Y la pregunta de hoy? siento que me falta algo en mi vida jejeje
@Tani, gracias por la info pero dime el nombre del documental!!! ahora tengo muchísimas gracias de verlo :P
Besos!
@La exhibidora, yo también creo que es la mejor con diferencia, y en el videoclip la canción cobra mas vida si eso es posible, te has fijado en la mirada de Eric Victor Burdon? impresionante
Besos!
@Ixowa, cuando la canto yo no dices esas cosas! maldita! :P
Te dejo la traducción correcta de la canción.Si te gusta,visita mi pagina "play this music loud" donde hay multitud de letras,traducciones(con notas aclaratorias),videos y biografías con el significado correcto de las diferentes canciones.
Un saludo de Milú.
The Animals - THE HOUSE OF THE RISING SUN
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
Traducción - El Local "The Rising Sun" (Ver notas)
Hay un local en Nueva Orleans
al que llaman "The rising sun" (Ver nota1)
ha sido la ruina de muchos pobres muchachos
y por Dios que se que soy uno de ellos
Mi madre era una costurera
que remendaba mis nuevos pantalones vaqueros
Mi padre era un jugador (apostador)
Allá en Nueva Orleans
La unica cosa que un jugador necesita
es una maleta y un maletero (ver nota2)
y el unico momento en que está satisfecho
es cuando está borracho
Oh Madre,dile a tus hijos
que no hagan lo que yo he hecho
malgastando sus vidas en el pecado y la miseria
en el local "rising sun"
Bueno,ahora tengo un pie en el apeadero
y el otro pie en el tren
regreso de nuevo a Nueva Orleans
a usar esa bola y sus cadenas (Ver Nota3)
Hay un local en Nueva Orleans
al que llaman "The rising sun"
ha sido la ruina de muchos pobres muchachos
y por Dios que se que soy uno de ellos
Nota 1 - No traduzco el nombre como "Amanecer o Sol Naciente" porque es el nombre de un local y no de una casa como piensa mucha gente y por lo tanto mantengo el nombre que supuestamente tenía.
Nota 2 - Personalmente pienso que en la letra original en lugar de "trunk",quizás se decía "trump" que es "triunfo",pero al ser una canción popular como luego veremos,quizás al ir de boca en boca se cambió la palabra por trunk "maletero".De hecho he encontrado una versión de "the doors" donde escriben trump,aunque es solo una especulación.
Nota 3 - La expresion "a usar esa bola y sus cadenas" viene a significar que se siente prisionero,esclavizado por su vida de pecador y por eso usa esa expresión,ya que regresa de nuevo a Nueva Orleans a jugar ,lo que el considera una condena,un error,un vicio.
Publicar un comentario